和合本
他們因你的名終日歡樂,因你的公義得以高舉。

當代聖經譯本
他們因你的名終日歡欣, 因你的公義而雀躍。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他們因你的名終日歡呼,因你的公義被高舉。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
因著你,他們整天歡樂;他們頌讚你的良善。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
他們因你的名終日歡樂,因你的公義得以高舉。

CNET中譯本
他們以你的名終日歡樂,因你的公義得以清白。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
彼為爾名、終日喜樂、在於爾義、得高舉兮、