和合本
方舟上邊要留透光處,高一肘。方舟的門要開在旁邊。方舟要分上、中、下三層。

當代聖經譯本
舟頂要有五十釐米高的透光口,門開在方舟的側面,整艘方舟要分為上、中、下三層。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
方舟上面四周要做透光口,高四十四公寸;方舟的門要開在旁邊;方舟要分為上中下三層建造。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
船要有窗戶;窗戶接船頂,高四十四公分。船艙分上,中,下三層,船邊要留門。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
方舟上邊要留透光處,高一肘。方舟的門要開在旁邊。方舟要分上、中、下三層。

CNET中譯本
方舟頂下邊要留透光處,高半公尺。在方舟的旁邊開一個門。方舟要分上、中、下三層。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
舟上作牖、高一肘、旁置一門、必作三層、分上中下焉、