和合本
你必不怕黑夜的驚駭,或是白日飛的箭,

當代聖經譯本
你必不懼怕黑夜的恐怖, 或白日的飛箭,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你不必害怕黑夜的驚恐,或是白日的飛箭;
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
黑夜,你不必畏懼危險,白天,也不必害怕攻擊;
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
你必不怕黑夜的驚駭,或是白日飛的箭,

CNET中譯本
你必不怕黑夜的驚駭,或是白日飛的箭;
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
夜之驚駭、晝之飛矢、