和合本
你們民間的畜類人當思想;你們愚頑人到幾時才有智慧呢?

當代聖經譯本
愚昧的人啊,你們要思想; 無知的人啊,你們何時才能明白呢?
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
民間的愚昧人哪!你們要留心;愚頑人哪!你們要到幾時才能明白呢?
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
同胞們,你們為甚麼這樣粗野?愚昧的人哪,你們幾時才明白?
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
你們民間的畜類人當明白;你們愚頑人到幾時才有智慧呢?

CNET中譯本
你們無知的人當思想;你們愚頑人到幾時才能明白?
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
愚蠢之民、爾其思之、矇昧之輩、何時為智乎、