和合本
諸山見耶和華的面,就是全地之主的面,便消化如蠟。

當代聖經譯本
在天下之主耶和華面前, 群山如蠟熔化。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
在耶和華面前,就是在全地的主面前,群山都像蠟一般融化。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
群山在上主面前,在全地之主面前都像蠟一樣鎔化了。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
諸山見耶和華的面,就是全地之主的面,便消化如蠟。

CNET中譯本
諸山見耶和華的面,就是全地之主的面,便熔化如蠟。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
山嶽如蠟銷鎔、因其見耶和華、全地之主兮、