和合本
邪僻的事,我都不擺在我眼前;悖逆人所做的事,我甚恨惡,不容沾在我身上。

當代聖經譯本
我要棄絕惡事, 我憎惡背棄上帝者的行為, 不沾染他們的惡行。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
邪惡的事,我都不擺在眼前;離開正路的人所作的事,我都恨惡,決不容這些沾染我。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我決不容許邪惡。我厭惡背離上帝者的行為;我決不讓他們玷污我。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
邪僻的事,我都不擺在我眼前;悖逆人所作的事,我甚恨惡,不容沾在我身上。

CNET中譯本
不誠實的事,我想都不想。我恨惡惡行,我毫不沾染。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
卑陋之事、我不寓目、偏僻之行、我所深惡、不沾我躬兮、