和合本
因為,我的年日如煙雲消滅;我的骨頭如火把燒著。

當代聖經譯本
我的年日如煙消散, 我全身如火焚燒。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
因為我的年日好像煙一般消散;我的骨頭燒焦像爐中的炭。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我的生命如煙霧消逝;我的身體像爐火焚燒。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
因為,我的年日如煙雲消滅;我的骨頭如火爐燒著。

CNET中譯本
因為我的年日如煙消滅,我的骨頭燻黑如火爐。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
我之時日、如煙之消、我之骸骨、如炬之焚兮、