和合本
因我唉哼的聲音,我的肉緊貼骨頭。

當代聖經譯本
我因哀歎而瘦骨嶙峋。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
因我唉哼的聲音,我就漸漸消瘦(「我就漸漸消瘦」原文作「我的骨頭緊貼著肉」)。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我呻吟歎息;我全身只剩皮包骨。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
因我唉哼的聲音,我的皮緊貼骨頭。

CNET中譯本
因使我呻吟的焦慮,我的骨頭撐出皮外。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
發聲呻吟、膚革貼骨兮、