和合本
那女人懷孕,生一個兒子,見他俊美,就藏了他三個月,

當代聖經譯本
那女子懷孕,生了一個男嬰。她看見孩子可愛,就把他藏了三個月。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
那女人懷孕,生了一個兒子;見他俊美,就把他藏了三個月。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
生了一個兒子。她看見這嬰兒那麼俊美,就把他藏了三個月。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
那女人懷孕,生一個兒子,見他俊美,就藏了他三個月,

CNET中譯本
那女人懷孕,生了一個兒子,見他健壯,就藏了他三個月。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
懷?生子、見子俊美、匿之三月、