和合本
在敵人中間顯他的神蹟,在含地顯他的奇事。

當代聖經譯本
在埃及行神蹟, 在含地行奇事。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他們在敵人中間施行他的神跡,在含地顯明他的奇事。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他們執行上帝大能的作為,在埃及顯了神蹟。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
在敵人中間顯他的神蹟,在含地顯他的奇事。

CNET中譯本
他們在敵人中間顯他的神蹟,在含地顯他的奇事。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
顯神蹟於敵中、著異能於含地兮、