和合本
他給他們降下冰雹為雨,在他們的地上降下火焰。

當代聖經譯本
祂使雨變成冰雹, 遍地電光閃閃。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他給他們降下冰雹為雨,又在他們的地上降下火焰。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他降冰雹代替雨水,使閃電橫掃全地。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
他給他們降下冰雹為雨,在他們的地上降下火燄。

CNET中譯本
他降下冰雹和雨;在他們的地上降下閃電。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
雨雹為雨、降火於地兮、