和合本
這都因他記念他的聖言和他的僕人亞伯拉罕。

當代聖經譯本
因為祂沒有忘記祂賜給僕人亞伯拉罕的神聖應許。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
因為他記念他向自己的僕人亞伯拉罕應許的聖言。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
因為他記得他神聖的諾言,就是給他僕人亞伯拉罕的應許。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
這都因他記念他聖言的應許和他的僕人亞伯拉罕。

CNET中譯本
這都因他記念他的聖應許,是給他的僕人亞伯拉罕的。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
蓋憶其聖言、及其僕亞伯拉罕兮、