和合本
然而,他聽見他們哀告的時候,就眷顧他們的急難,

當代聖經譯本
但祂聽見他們在苦難中呼求時, 仍然眷顧他們。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
可是他聽到了他們哀叫的時候,就垂顧他們的苦難。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
可是他們一呼求,上帝就垂聽;他顧念他們的苦難。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
然而,他聽見他們哀告的時候,就眷顧他們的急難,

CNET中譯本
然而,他聽見他們哀告的時候,就注意他們的急難。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
然猶聽其呼籲、恤其患難兮、