和合本
是因他們違背神的話語,藐視至高者的旨意。

當代聖經譯本
因為他們違背上帝的話, 藐視至高者的旨意,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
因為他們違背了 神的話,藐視了至高者的旨意。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
因為他們背叛上帝的命令,拒絕了至高者的教訓。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
是因他們違背上帝的話語,藐視至高者的旨意。

CNET中譯本
是因他們違背神的話語,抗拒至高者的旨意。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
因其違上帝之言、蔑至上者之旨兮、