和合本
又種田地,栽葡萄園,得享所出的土產。

當代聖經譯本
耕種田地,栽植葡萄園, 收成豐碩。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他們耕種田地,栽種葡萄園,得到豐盛的收成。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他們播種田地,栽種葡萄,得到了豐盛的收穫。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
又種田地,栽葡萄園,得享所出的土產。

CNET中譯本
又種田地,栽葡萄園,得享所出的土產。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
耕種田畝、栽植葡萄、獲其所產兮、