和合本
願你派一個惡人轄制他,派一個對頭站在他右邊!

當代聖經譯本
求你差惡人攻擊我的仇敵, 派人站在他右邊控告他。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
求你派一個惡人對付他;派一個對頭站在他的右邊。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
求你用腐敗的法官來審判我的仇敵,用他自己的仇敵控告他。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
願你派一個惡人轄制他,並使撒但站在他右邊!

CNET中譯本
派一個惡人對質他,願控告者站在他右邊!
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
願爾委一惡人制之、置一仇敵立其右兮、