和合本
使他們知道這是你的手,是你耶和華所行的事。

當代聖經譯本
讓他們都看見這是你耶和華的作為。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
好讓人知道這是出於你的手,是你耶和華所作的事。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
讓我的仇敵知道,你就是救我的那一位。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
使他們知道這是你的手,是你─耶和華所行的事。

CNET中譯本
使他們知道這是你的作為,是你─耶和華所成就的事。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
使人咸知此出爾手、乃爾耶和華所行兮、