和合本
敬畏耶和華是智慧的開端;凡遵行他命令的是聰明人。耶和華是永遠當讚美的!

當代聖經譯本
智慧始於敬畏耶和華, 遵行祂命令者皆明睿。 祂永遠當受讚美。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
敬畏耶和華是智慧的開端;凡是這樣行的都是明智的。耶和華該受讚美,直到永遠。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
敬畏上主是智慧的開端他賜明智給遵行命令的人。他應該永遠受頌讚!義人的喜樂
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
敬畏耶和華是智慧的開端;凡遵行他命令的是聰明人。耶和華是永遠當讚美的!

CNET中譯本
遵從畏耶和華是智慧生活的根基;凡遵行他命令的就有德行。耶和華是永受讚美的!
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
寅畏耶和華、為智慧之肇始、守其誡命者為明哲、耶和華之聲譽永存兮、