和合本
滄海看見就奔逃;約但河也倒流。

當代聖經譯本
大海看見他們就奔逃, 約旦河也倒流。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
大海看見就奔逃,約旦河也倒流。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
紅海一看見就奔逃;約旦河也倒流。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
滄海看見就奔逃;約但河也倒流。

CNET中譯本
滄海看見就奔逃;約但河也倒流。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
海見之而逃遁、約但返流兮、