和合本
凡敬畏耶和華的,無論大小,主必賜福給他。

當代聖經譯本
耶和華要賜福給一切敬畏祂的人, 不分尊貴卑賤。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
敬畏耶和華的,無論大小尊卑,他都必賜福。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他要賜福給敬畏他的人,不分高低貴賤同蒙福澤。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
凡敬畏耶和華的,無論大小,主必賜福給他。

CNET中譯本
凡跟蹤耶和華的,無論老少,主必賜福給他。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
錫嘏於寅畏耶和華者、無論大小兮、