和合本
死人不能讚美耶和華;下到寂靜中的也都不能。

當代聖經譯本
死人不能歌頌耶和華, 下到墳墓的人不能讚美祂。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
死人不能讚美耶和華,下到陰間的不能讚美他。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
死人不能頌讚上主;下冥府的人也不能讚美他。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
死人不能讚美耶和華;下到寂靜中的也都不能。

CNET中譯本
死人不能讚美耶和華;下到寂靜中的也都不能。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
死人及下入幽寂者、不頌美耶和華兮、