和合本
耶和華保護愚人;我落到卑微的地步,他救了我。

當代聖經譯本
耶和華保護心地單純的人, 危難之時祂救了我。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
耶和華保護愚蒙人,我落到卑微的地步,他拯救了我。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
上主保護單純的人;我在危難時,他救了我。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
耶和華保護愚人;我落到卑微的地步,他救了我。

CNET中譯本
耶和華保護天真的人;我在急難中,他救了我。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
庸庸者流、耶和華佑之、我乃卑微、彼拯我兮、