和合本
我的心哪!你要仍歸安樂,因為耶和華用厚恩待你。

當代聖經譯本
我的心啊,再次安寧吧, 因為耶和華恩待你。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
我的心哪!你要回復安寧,因為耶和華用厚恩待你。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我的心哪,要恢復安寧,因為上主一向恩待我。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
我的心哪!你要仍歸安樂,因為耶和華用厚恩待你。

CNET中譯本
我的靈哪!你要再度安樂,因為耶和華為你伸冤。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
我心歟、爾其復安、耶和華厚待爾兮、