和合本
我曾急促地說:人都是說謊的!

當代聖經譯本
我曾驚恐地說: 「人人都說謊。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
我在驚惶之中曾說:「人都是說謊的。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我因驚慌而說:沒有可靠的人;但我仍然保持信心。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
我曾急促地說:人都是說謊的!

CNET中譯本
我曾莽撞地說:人都是說謊的!
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
我驚惶時、則曰人盡妄誕兮、