和合本
耶和華雖嚴嚴地懲治我,卻未曾將我交於死亡。

當代聖經譯本
耶和華雖然重重地懲罰我, 卻沒有置我於死地。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
耶和華雖嚴厲地管教我,卻沒有把我置於死地。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他曾重重地懲罰我,但沒有使我死亡。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
耶和華雖嚴嚴地懲治我,卻未曾將我交於死亡。

CNET中譯本
耶和華雖嚴嚴地懲治我,卻並不將我交於死亡。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
耶和華懲我以嚴、惟未致我於死兮、