和合本
求你使我離開奸詐的道,開恩將你的律法賜給我!

當代聖經譯本
求你使我遠離惡道, 開恩將你的律法教導我。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
求你使我離開虛謊的路,施恩把你的律法賜給我。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
求你使我不走虛偽的道路,開恩把你的法律教導我。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
求你使我離開奸詐的道,開恩將你的律法賜給我!

CNET中譯本
求你使我離開奸詐的道,開恩將你的律法賜給我!
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
使我遠於詭道、施恩錫以爾律兮、