和合本
我又要遵行(原文作舉手)你的命令,這命令素來是我所愛的;我也要思想你的律例。

當代聖經譯本
我尊崇你的命令, 我喜愛你的命令, 我要默想你的律例。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
我又要向你的誡命舉手,這些誡命是我所愛的;我也要默想你的律例。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我尊重並喜愛你的誡命;我要思想你的教誨。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
我手又要高舉你的命令,這命令素來是我所愛的;我也要思想你的律例。

CNET中譯本
我又向你的命令舉手,這是我所愛的。我也要思想你的律例。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
我舉手於爾誡命、素為我所愛、思維爾典章兮、○