和合本
驕傲的人甚侮慢我,我卻未曾偏離你的律法。

當代聖經譯本
狂傲人肆意嘲諷我, 但我仍然沒有偏離你的律法。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
驕傲的人苛刻地譏誚我,我卻沒有偏離你的律法。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
驕傲的人不斷地侮辱我,我卻不曾違背你的法律。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
驕傲的人甚侮慢我,我卻未曾偏離你的律法。

CNET中譯本
驕傲的人甚侮慢我,我卻不曾偏離你的律法。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
驕者譏我維甚、我猶未離爾律兮、