和合本
天地照你的安排存到今日;萬物都是你的僕役。

當代聖經譯本
天地照你的法令一直存到今日, 因為萬物都是你的僕役。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
天地照著你的安排存到今日,因為萬有都是你的僕役。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
萬有照你的安排,至今存在,因為萬物是你的僕役。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
天地照你的安排存到今日;萬物都是你的僕役。

CNET中譯本
他們都照你的安排存到今日,因萬物都是你的僕役。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
依爾律例、迄今猶存、萬物咸為爾僕兮、