和合本
我比年老的更明白,因我守了你的訓詞。

當代聖經譯本
我比長者更明智, 因為我遵守你的法則。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
我比老年人更明理,因為我遵守你的訓詞。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我比老年人有智慧,因為我遵守你的命令。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
我比年老的更明白,因我守了你的訓詞。

CNET中譯本
我比年老的更明白,因我守了你的訓詞。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
我所通達、越於耆老、以我守爾訓詞兮、