和合本
你所命定的法度是憑公義和至誠。

當代聖經譯本
你定的法度公義,完全可信。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你以公義和至誠,命定了你的法度。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
你所頒賜的誡律,完全公道,完全正直。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
你所命定的法度是憑公義和至誠。

CNET中譯本
你所命定的法度是公正的,絕對可靠。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
爾之法度、定於公義、及不易之信實兮、