和合本
我心焦急,如同火燒,因我敵人忘記你的言語。

當代聖經譯本
我看見仇敵漠視你的話語, 就心急如焚。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
我心中迫切如同火燒,因為我的敵人忘記了你的話。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我的忿怒像烈火焚燒,因為我的仇敵藐視你的命令。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
我心焦急,如同火燒,因我敵人忘記你的言語。

CNET中譯本
我心焦急,如同火燒,因我敵人忘記你的言語。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
我之熱衷鑠我、緣我敵忘爾言兮、