和合本
你出你入,耶和華要保護你,從今時直到永遠。

當代聖經譯本
不論你出或入, 耶和華都會保護你,從現在直到永遠。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你出你入,耶和華要保護你,從現在直到永遠。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
你進你出,上主都保護你,從現在直到永遠。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
你出你入,耶和華要保護你,從今時直到永遠。

CNET中譯本
你出你入,耶和華要保護你,從今時直到永遠。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
爾出爾入、耶和華護佑之、自今迄於永久兮、