和合本
(大衛上行之詩。)以色列人要說:若不是耶和華幫助我們,

當代聖經譯本
以色列人要說: 若不是耶和華幫助我們,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
願以色列人說:如果不是耶和華幫助我們,(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題)
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
以色列啊,你說吧;要不是上主幫助我們,會怎樣呢?
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
(大衛上行之詩。)以色列人要說:若不是耶和華幫助我們,

CNET中譯本
讓以色列人說:「若不是耶和華幫助我們」──
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
(上行之歌大衛所作○)以色列當曰、非耶和華偕我、