和合本
耶和華果然為我們行了大事,我們就歡喜。

當代聖經譯本
耶和華實在為我們成就了偉大的事, 我們充滿了喜樂。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
耶和華為我們行了大事,我們就歡喜。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
是的,他為我們成就了大事;我們多麼快樂啊!
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
耶和華果然為我們行了大事,我們就歡喜。

CNET中譯本
耶和華果然為我們行了大事,我們就歡喜。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
耶和華為我行大事、我則歡欣兮、