和合本
(上行之詩。)以色列當說:從我幼年以來,敵人屢次苦害我,

當代聖經譯本
以色列要說: 我從小就深受仇敵的迫害,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
願以色列說:「從我幼年以來,敵人就多次苦害我。(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題)
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
以色列啊,你說吧;從你幼年以來,仇敵怎樣迫害你。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
(上行之詩。)以色列當說:從我幼年以來,敵人屢次苦害我,

CNET中譯本
讓以色列說:「從我幼年以來,敵人屢次攻擊我。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
(上行之歌○)以色列當曰、自我幼年、人屢苦我兮、