和合本
耶和華啊,你的名存到永遠!耶和華啊,你可記念的名存到萬代!

當代聖經譯本
耶和華啊, 你的名永遠長存, 你的威名傳到萬代。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
耶和華啊!你的名存到永遠;耶和華啊!你可記念的名留存萬代。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
上主啊,你的名永垂不朽;萬世萬代的人都要記念你。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
耶和華啊,你的名存到永遠!耶和華啊,你可記念的名存到萬代!

CNET中譯本
耶和華啊,你的名存到永遠!耶和華啊,你的名聲存到萬代!
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
耶和華歟、爾名悠久、耶和華歟、爾誌歷世弗替兮、