和合本
你手裡要拿這杖,好行神蹟。」

當代聖經譯本
你要把手杖帶在身邊,以便行神蹟。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
這手杖你要拿在手裡,用來行神跡。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
你帶著這根杖,因為你將用它來行神蹟。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
你手裡要拿這杖,好行神蹟。」

CNET中譯本
你手裡要拿這杖,好行神蹟。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
手執此杖、以行異蹟、○