和合本
我呼求的日子,你就應允我,鼓勵我,使我心裡有能力。

當代聖經譯本
我禱告的時候,你就應允我; 你使我剛強壯膽。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
我呼求的日子,你就應允我;你使我剛強,心裡有力。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我求告的時候,你回答我;你用你的力量鼓勵我。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
我呼求的日子,你就應允我,堅固我,使我心?有能力。

CNET中譯本
我呼求的日子,你就應允我,鼓勵我,使我勇敢得力。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
我呼籲時、爾即俞允、爾鼓勵我、俾我心有力兮、