和合本
你在我前後環繞我,按手在我身上。

當代聖經譯本
你在我前後護衛著我, 以大能的手保護我。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你在我前後圍繞著我,你的手按在我身上。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
你前後左右環繞著我;你用你的能力庇護我。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
你在我前後環繞我,按手在我身上。

CNET中譯本
你在我前後擠壓我,按手在我身上。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
爾環我於前後、按手於我躬兮、