和合本
耶和華啊,求你拯救我脫離惡人的手,保護我脫離強暴的人!他們圖謀推我跌倒。

當代聖經譯本
耶和華啊, 求你使我免遭惡人的毒手, 保護我脫離殘暴之徒。 他們圖謀害我。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
耶和華啊!求你保護我脫離惡人的手,保護我脫離強暴的人,因為他們圖謀推倒我。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
上主啊,救我脫離邪惡者的權勢,阻止強暴者要打倒我的陰謀。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
耶和華啊,求你拯救我脫離惡人的手,保護我脫離強暴的人!他們圖謀推我跌倒。

CNET中譯本
耶和華啊,求你拯救我脫離惡人的權勢,保護我脫離強暴的人,他們圖謀推我跌倒。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
耶和華歟、脫我於惡人之手、護我於強暴、彼定厥志、躓我步履兮、