和合本
我要天天稱頌你,也要永永遠遠讚美你的名!

當代聖經譯本
我要天天稱頌你, 永永遠遠讚美你的名。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
我要天天稱頌你,我要永永遠遠讚美你的名。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我要天天感謝你;我要世世代代頌讚你。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
我要天天稱頌你,也要永永遠遠讚美你的名!

CNET中譯本
我必天天稱頌你,也必不斷讚美你的名!
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
日稱頌爾、頌美爾名、迄於永久兮、