和合本
耶和華要作王,直到永遠!錫安哪,你的神要作王,直到萬代!你們要讚美耶和華!

當代聖經譯本
耶和華永遠掌權。 錫安啊, 你的上帝要世世代代做王。 你們要讚美耶和華!
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
願耶和華作王,直到永遠!錫安哪!願你的 神作王,直到萬代。你們要讚美耶和華。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
上主要永遠作王;錫安哪,你的上帝要永遠掌權。要讚美上主!
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
耶和華要作王,直到永遠!錫安哪,你的上帝要作王,直到萬代!你們要讚美耶和華!

CNET中譯本
耶和華要作王,直到永遠。錫安哪,你的 神要作王,直到萬代!讚美耶和華!
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
耶和華永遠操權、郇歟、爾之上帝操權、迄於萬世、爾其頌美耶和華兮、