和合本
耶和華扶持謙卑人,將惡人傾覆於地。

當代聖經譯本
耶和華扶持謙卑人, 毀滅邪惡人。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
耶和華扶持謙卑的人,卻把惡人丟棄在地。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他提拔卑微的人,把邪惡的人擊倒地上。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
耶和華扶持謙卑人,將惡人傾覆於地。

CNET中譯本
耶和華扶持受壓的人,將惡人打倒於地。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
謙卑者、耶和華扶之、作惡者、傾之於地兮、