和合本
他賜食給走獸和啼叫的小烏鴉。

當代聖經譯本
祂賜食物給走獸, 餵養嗷嗷待哺的小烏鴉。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他把食物賜給走獸,也賜給啼叫的小烏鴉。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他把食物供給獸類,餵養啼叫的小烏鴉。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
他賜食給走獸和啼叫的小烏鴉。

CNET中譯本
他賜食給走獸和啼叫的小烏鴉。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
賜食於獸、及啼噪之鴉雛兮、