和合本
你們要讚美耶和華!從天上讚美耶和華,在高處讚美他!

當代聖經譯本
你們要讚美耶和華! 從天上讚美祂, 在高天讚美祂!
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你們要讚美耶和華。你們要從天上讚美耶和華,在高天讚美他。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
要讚美上主!你們要從天上頌讚上主;你們要在高天頌讚他。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
你們要讚美耶和華!從天上讚美耶和華,在高處讚美他!

CNET中譯本
讚美耶和華!從天空讚美耶和華,在諸天讚美他。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
爾其頌美耶和華、自天頌美耶和華、於高處頌美之兮、