和合本
所有在地上的,大魚和一切深洋,

當代聖經譯本
要在世上讚美耶和華, 海中的巨獸和深淵啊,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你們要從地上讚美耶和華。海怪和一切深海,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
海怪啊,深淵哪,閃電,冰雹,雪,和雲霧啊,遵行命令的大風啊,要從地上頌讚上主。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
所有在地上的,龍和一切深洋。

CNET中譯本
所有在地上的,大魚和一切深洋,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
自地頌美耶和華、即如海獸深淵、