和合本
野獸和一切牲畜,昆蟲和飛鳥,

當代聖經譯本
野獸、牲畜、爬蟲和飛鳥啊,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
野獸和一切牲畜,爬行動物和飛鳥,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
野獸牲畜啊,昆蟲飛禽哪,你們都要頌讚他。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
野獸和一切牲畜,昆蟲和飛鳥,

CNET中譯本
野獸和一切牲畜、爬蟲和飛鳥,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
百獸六畜、昆蟲飛鳥、