和合本
你也必明白仁義、公平、正直、一切的善道。

當代聖經譯本
這樣,你就明白何為仁義、 公平和正直, 懂得一切美善之道。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
這樣,你就明白公義、公正、正直,以及一切善道。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
你若聽從我,就會知道甚麼是誠實,公平,正直,知道甚麼是你們應當做的。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
你也必明白仁義、公平、正直、一切的善道。

CNET中譯本
你就必明白公義、公平、公正,一切的善道。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
爾則達義理、公平正直、及諸善路、