和合本
他離棄幼年的配偶,忘了神的盟約。

當代聖經譯本
她撇棄了年輕時的丈夫, 忘了在上帝面前立的約。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
她離棄年輕的配偶,忘記了 神的約;
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
這女人對自己的丈夫不貞,忘記了自己神聖的誓約。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
她離棄幼年的引導,忘了上帝的盟約。

CNET中譯本
她離棄幼年的配偶,忘了 神面前的婚盟。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
彼乃遺棄少時之偶、忘其上帝之約、